Külaline kirjutas: ↑29 Sept 2024 11:25
Infot edastati riikide vahel ju telefoni ja faktside teel ja seda tuli erinevatest kohtadest. Ilmselgelt kellegi laual oli hunnik paberit ja mingil hetkel võisid segi minna mingi laeva meeskonnaliikmete nimekiri pääsenute nimekirjaga.
Kui see oleks olnud, siis a) nende nimed oleksid pääsenute nimekirjas järjest ja b) nende nimed oleksid pääsenute nimekirjas ilma kirjavigadeta. See aga ei ole nii. Siin on esmane pääsenute nimekiri, kus need õhku haihtunud kirjas on:
Nagu näha, on nimekirja täiendatud alates nimest nr 39. Eelnev osa on faksitud, siis on pastakaga juurde kirjutatud ja seejärel koopiamasinast läbi lastud. Ülejärgmine nimi ehk nr 41 on sama käekirjaga kirjutatud Aavo Piht. Kirjapilt kahe A-ga ütleb, et see on telefoni teel kuulmise järgi kirja pandud. Listi lõpupoole on kirjas Markus Kermet, temaga on samuti intervjuusid tehtud. Kermetist on tehtud ka järgnev video.
https://reuters.screenocean.com/record/1016734
Haigla ukse kohale, kuhu ta toimetati, on kirjutatud sõna
sissepääs nii soome kui rootsi keeles. See saab olla vaid Turu haigla (mitte Rootsis asuv Huddinge). Asjaolu, et Piht, Kermet, Veided ja teised on lisatud ühe ja sama telefonikõne raames, annab nagu loogiliselt mõista, et kõik nad pandi kirja Turu haiglas.