1. leht 1-st

Inglisekeelne retsepti koostisosa, targemad aidake

Postitatud: 04 Juun 2024 20:17
Postitas Hyvanou
Nimelt retseptis selline asi nagu
Heavy thickened cream

Mis see olla võiks? Kasutati pastaretsepti sees koos tomatipasta, sibula, mozzarellaga. Ja konsistents oligi selline paksem

Hapukoor ei saa olla, see oleks sour cream, kas peaks vahukoort vahustama ja seda lisama?
Kuigi retseptis oli selline paksem vedelam koostis mitte õhuline-moussee tüüpi vahukoor

Või vahustama vahukoort nii palju, et päris vahuks veel ei lähe? Kas seda sobib kuumale pannile tomatikastme selka panna või hakkab mul koerusi tegema?

Re: Inglisekeelne retsepti koostisosa, targemad aidake

Postitatud: 04 Juun 2024 20:39
Postitas Lendorav
See on värske, ca40% rasvasisaldusega koor. Meie kaubanduses sellist vist ei ole. Kasutaks tavalist vahukoort (kaste jääb siis vedelam ja lahjem lihtsalt) ise olen asendanud pastakastmetes ka maitsestamata sulajuustuga hoopis.

Re: Inglisekeelne retsepti koostisosa, targemad aidake

Postitatud: 04 Juun 2024 21:01
Postitas Kägu2
Ilmselt mõeldud Itaalia panna’t, mida kasutatakse pastas ja mille rasvaprotsent on kõrge.
Saab asendada Eesti vahukoorega.

Re: Inglisekeelne retsepti koostisosa, targemad aidake

Postitatud: 05 Juun 2024 12:15
Postitas Barbara
Kui tahad, võid eesti vahukoort natuke kohvifiltri peal nõrutada, saab konistentsilt paksem. Arvatavasti on üsna adekvaatne asendus ka maitsetamata toorjuust.