Välismaal sündinud eesti lapsed ei räägi eesti keelt

seks, suhted ja pereteemad
Vasta
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Guest kirjutas: 19 Aug 2025 16:45
Külaline kirjutas: 19 Aug 2025 07:58
See võrdlus pole hea (miks eestlased omavahel vene keeles ei räägi), sest ühiseks keeleks valiti inglise keel, mis on samuti võõrkeel. Pole ei ema ega isa emakeel, pole ka elukoha keel ega laste kooli ja sõprade keel.
Kui usbeki- läti paar hakkaksid koos Tallinnas elama, siis suure tõenäosusega valiksid nad suhtluskeeleks vene ja mitte inglise või eesti keele. Suurele osale maailmast on see esimeseks keeleks.
Oleneb nende vanusest ikka ka. Nõuka-ajal sündinud inimesed, praegused keskealised, veel oskavad vene keelt. Aga noorema põlvkonna lätlased küll ei oska. Veelgi hullem on väita, et lätlastel ja usbekkidel olevat vene keel esimene keel ehk siis emakeel.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 19 Aug 2025 22:26Aga noorema põlvkonna lätlased küll ei oska.
Olen aastakümnete jooksul palju Lätis käinud. Kui 25 aastat tagasi üritasin söögikohtades ja tanklates noorte teenindajatega vene keeles suhelda, olid nad väga vastalised, vastasid mulle läti keeles. Kuni aru said, et ma pole Läti venelane. Siis suhtlesid vabalt vene keeles😃.
Viimastel aastatel olen märganud, et see protest on kaduma hakanud. Menüüd on läti, inglise ja vene keeles, päris paljudes kohtades saab ka noorte teenindajatega vene keeles suhelda. Alati alustan inglise keeles, aga kuidagi sujuvalt läheb üle vene keelele. Oskavad küll.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

See oli ca 10 aastat tagasi, kus käisin ühe grupiga Leedus, mis koosnes peamiselt üle keskkea inimestest ja seetõttu üritasid nad teenindajatega vene keeles suhelda. Hotellis olid tööl suhteliselt noored leedukad, kes aga ei saanud midagi aru ja maja pealt otsiti lõpuks üle koristajamuti, kes oskas vene keelt ja hakkas tõlkima.
Tolmukübe
Postitusi: 1887
Liitunud: 13 Nov 2024 13:17
Kontakt:

Postitus Postitas Tolmukübe »

Mina käisin 90-ndatel Riia turul, tahtsin ühte asja osta, pöördusin vene keeles, müüja vastas läti keeles, siis küsisin inglise keeles, seda ta ei jaganud, ajas ikka läti keelt, oli ebasõbralik vanamutt - ja see asi mul ostmata jäigi. Ja üldse teised lätlased ka vene keelt rääkida ei tahtnud.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Guest kirjutas: 19 Aug 2025 16:45
Külaline kirjutas: 19 Aug 2025 07:58
See võrdlus pole hea (miks eestlased omavahel vene keeles ei räägi), sest ühiseks keeleks valiti inglise keel, mis on samuti võõrkeel. Pole ei ema ega isa emakeel, pole ka elukoha keel ega laste kooli ja sõprade keel.
Kui usbeki- läti paar hakkaksid koos Tallinnas elama, siis suure tõenäosusega valiksid nad suhtluskeeleks vene ja mitte inglise või eesti keele. Suurele osale maailmast on see esimeseks keeleks.
Kõik sõltub miks nad kokku saavad. Kui üks neist ei oska vene keelt ja teine inglise keelt, siis nad tõenäoliselt ei jõuagi kokkusaamiseni. See võibki juhtuda vaid siis, kui mõlemad on vene keele oskajad ja sealt areneb suhe.
Mina tean küll mehi, kes vene keelt ei oska, aga Vanemaalt naised sebinud ja ei nad ei räägi omavahel vene keelt. Esialgu inglise keeles ja siis varsti lähevad eesti keele peale üle. Suhte tekkimise eeldus on, et need kaks valdavad mõlemad mingit x keelt ja alustavad suhtlemist.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Guest kirjutas: 18 Aug 2025 11:43
Guest kirjutas: 18 Aug 2025 08:54 Ja mina tulin just selle jaoks lapsi Eestisse kasvatama, et neil oleks korralik emakeele põhi, vanavanematega soe suhe (mida kaugel elades ongi väga raske tekitada ja keelebarjäärita), kultiuuritaust olemas. Nüüd välismaale tagasi minnes on nad ikkagi esmajoones eestlased (nagu mõlemad vanemad). Muud keeled tulevad lisaks ja on ammu õpitud, aga identiteet on kindlapiirilisem. Pigem on mul jälle mure, et kohalik keel nüüd järele jõuaks, aga kuna seda saab praktiseerida igapäevaselt, kül see ka tuleb ja areneb, eesti keel on neil tugeva aluspõhjana selge.
Noh, sinu puhul on see loogiline, et elate Eestis, kuna olete mõlemad eestlased. Segaperes see nii lihtne ei ole.
Pole seal segaperes ka midagi keerulist. On isakeel ja on emakeel. Sellele võib lisanduda vanemate vaheline keel ja kohalik keel. Lapsed õpivad need kõik ära. Neil on kontakt on emapoolse kultuuri ja isapoolse kultuuriga, saavad suhelda sugulastega.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Ei kujuta ette, et laps ei oska ühe vanema emakeelt. See on ju nii oluline osa identiteedist. Iseasi, kui ei oska C2 tasemel, aga nii, et saaks Eesti sugulastega juttu ajada ja lihtsama sõnumi saadetud, peaks küll oskama.

Muide, mitte ükski hispaanlane ega hispaanlanna ei jäta oma lapsele hispaania keelt õpetamata, see oleks ennekuulumatu. Hispaania keel on ka maailma mastaabis palju olulisem keel kui rootsi (skandinaavia) keel ja avab paljud uksed.

Eriti õudne on see, kui vanemad räägivad omavahel keeles, mida nad kumbki korralikult ei valda, ja samas jätavad kasutamata võimaluse õpetada neile oma emakeelt. Tulemuseks on ilmselt mingi poolkirjoskamatu, ilma identiteedita subprodukt. Kooli kaela ei saa ka kõike jätta, kooli alguseks on juba mitu aastat lapse arengut raisku lastud.

Elan ise ka välismaal ja siin eestlased ikka õpetavad lastele eesti keelt, isegi kui mees /naine on teisest rahvusest. Tase on muidugi erinev, aga lapsed ei ole vähemalt oma juurtest ilma jäetud.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Elan rahvusvahelises linnas, kus on kohalike keel, mida enamus sisserännanuid ei valda, inglise keel on suhtlus- ja hariduskeeleks, lisaks veel igasugused muud keeled, mida kodus räägitakse või ei räägita. Kuulen, kuidas inimesed pursivad inglise keelt oma lastega. Lõpuks on tulemus selline, et 7-aastane laps räägib suure aktsendi ja vigadega inglise keelt, sõnavara ja väljendusoskus umbes 3a inglise lapse tasemel.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Guest kirjutas: 20 Aug 2025 13:38 Elan rahvusvahelises linnas, kus on kohalike keel, mida enamus sisserännanuid ei valda, inglise keel on suhtlus- ja hariduskeeleks, lisaks veel igasugused muud keeled, mida kodus räägitakse või ei räägita. Kuulen, kuidas inimesed pursivad inglise keelt oma lastega. Lõpuks on tulemus selline, et 7-aastane laps räägib suure aktsendi ja vigadega inglise keelt, sõnavara ja väljendusoskus umbes 3a inglise lapse tasemel.
Mis see olukord erineb venelastega siin. Ah jaa, veel halvem.nad isegi ei ürita rääkida oma lastega riigikeeles. Aga riigikeele pidigi ju omandama koolist. Lugesin eest poolt
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Guest kirjutas: 19 Aug 2025 22:26
Guest kirjutas: 19 Aug 2025 16:45
Külaline kirjutas: 19 Aug 2025 07:58
See võrdlus pole hea (miks eestlased omavahel vene keeles ei räägi), sest ühiseks keeleks valiti inglise keel, mis on samuti võõrkeel. Pole ei ema ega isa emakeel, pole ka elukoha keel ega laste kooli ja sõprade keel.
Kui usbeki- läti paar hakkaksid koos Tallinnas elama, siis suure tõenäosusega valiksid nad suhtluskeeleks vene ja mitte inglise või eesti keele. Suurele osale maailmast on see esimeseks keeleks.
Oleneb nende vanusest ikka ka. Nõuka-ajal sündinud inimesed, praegused keskealised, veel oskavad vene keelt. Aga noorema põlvkonna lätlased küll ei oska. Veelgi hullem on väita, et lätlastel ja usbekkidel olevat vene keel esimene keel ehk siis emakeel.
Tegelikult oleneb eelkõige sellest, millega inimene tegeleb. Ma ise olen 50+, töötan rahvusvahelises firmas tihedalt koos lätlaste ja leedulastega. Ja ei oska meist keegi vene keelt, meie ühine suhtluskeel on inglise keel ning seda räägime kõik. Vene keelt ei oska ei mina ega teised minuga koos töötavad 50+ inmesed. Lihtsalt viimased paarkümmend aastat ei ole vene keelt vaja läinud ja nii see ongi ununenud. Aru veel niivõrd-kuivõrd saan, aga rääkida ei suuda ma üldse.

Samas teeninduses töötavad eetlased, lätlased ja leedulased pigem oskavad mingil määral ka vene keelt sõtlumata vanusest. Eks sõtlub muidugi, kus täpselt see teeninduspiirkond on, kui kuskil väga vähe venelastega kokkupuutuvas, siis ei oska, aga Tallinnas, Riias ja Vilniuses pigem osatakse.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Mul on viimasel ajal üsna palju olnud kokkupputeid eri rahvusest ja/või välismaal elavate peredega. Ja kõikides neis peredes ikka räägvad vanemad oma lastega oma emakeeles.
Rootsis elav pere, kus mõemad vanemad eestlased. Teismeline poeg, kes elanud beebieast saadik Rootis räägib vabalt nii eesti kui rootsi keelt.
Lätis elav pere, isa eestlane ja ema lätlane. Kolmeaastase lapsega saame meie rääkida eesti keeles. Saab kenasti aru ja oskab ise rääkida.
Eestis elav pere, kus ema eestlane, isa mitte. Kaheaastase lapsega räägib kumbki vanem oma emakeelt. Laps veel nii piske, et keele õppimine alles käib, aga ju ta hakkab rääkima ikka mõlemas keeles. Kindlasti jääb neis kahes peres domineerivaks selle riigi keel, kus elatakse, ehk siis sel kolmeaastasel läti ja kaheaastasel eesti keel, aga nad vähemalt oskavad oma vananavanematega suhelda.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Mu tütar räägib oma lapsega seal riigis kus elab riigikeelt. Kas peaks talle rääkima tungobamalt, et ta ikka eesti keelt räägiks lapsega. Lapsest ei tule nii ju eestlast.ma olen päris pettunud temas. Aga ma ei tea ka kuidas öelda seda.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Guest kirjutas: 20 Aug 2025 14:22 Mu tütar räägib oma lapsega seal riigis kus elab riigikeelt. Kas peaks talle rääkima tungobamalt, et ta ikka eesti keelt räägiks lapsega. Lapsest ei tule nii ju eestlast.ma olen päris pettunud temas. Aga ma ei tea ka kuidas öelda seda.
Ega sa mingit füürerit mängida ei saagi. Saad delikaatselt ja sõbralikult jutuks võtta ja esitada ka avatud küsimusi - eesmärgiga teada saada, mis ajendid või põhjused tal olla võivad. Ta võib need põhjused sulle avada, neid oleks hea kuulda nii sinul kui ka ehk temal endalgi.

Ise sellise lapse vanaema rollis võib-olla püüaks ise lapselapsega rohkem suhelda, ja ikka eesti keeles. Hangiks eestikeelseid toredaid raamatuid (sh aabitsa vm eesti keele õppematerjale) ja saadaks lapselapsele kingituseks. Kokku saades võite mängida neid eestikeelse õppematerjaliga mänge, võid talle ise ette lugeda eestikeelseid lasteraamatuid jne. Siis laps õpibki, et vanaemaga räägitakse eesti keelt. Ja kui külaskäike on vähe, siis saad lapselapsega eesti keelt rääkida ka interneti vahendusel, videokõnede vms teel. Usun, et ka su tütrel on hea meel, kui vanaema vahel ta lapsega tegeleb. Ja kui sellele lisaks laps ka eesti keelt õpib, siis on sinulgi hea meel.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 18 Aug 2025 11:42Eelkõige vist seepärast, et kuna ma tolleks ajaks oskasin juba ka päris hästi taani keelt, siis tundus loogilisem rääkida mehega tema emakeelt, mitte vahetada inglise keel saksa keele vastu, mis pole kummagi emakeel. Sellisel juhul võinuks me ju lihtsalt inglise keelt omavahel edasi rääkida. Mu taani keel on ka nõksa parem kui saksa keel, väljendan end taani keeles nüansirikkamalt.
Kui nüansirikkalt su mees eesti keelt räägib?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Minu täditütar elab Rootsis, mees on Prantsusmaalt, omavahel räägivad inglise keeles ja kumbki lapsega (3,5a) räägib oma emakeeles. Seega lapsel 4 keelt ja kuigi ta rääkima hakkas veidi hiljem (3-aastasena), siis nüüdseks tundub juba eesti keel täitsa eakohane tal, aga ka prantsuse, inglise ja rootsi keeles saab aru ja räägib. Täditütar küll hästi teadlikult suhtlebki lapsega üksnes emakeeles ja peab oluliseks, et lapsele jääks siipoolne suguvõsa ka alles, nt vana(vana)vanemad ja vanaonud-tädid inglise keelt eriti ei räägi ja oleksid kohe lapse elust väljalõigatud, kui laps eesti keelt ei oskaks.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Guest kirjutas: 16 Aug 2025 11:13
Kas selleks peab olema Gordon Ramsay, et lapsele muna praadimist õpetada? Võta rahulikult. Jah, olen kindel, et ei tee vigu lapsele algklassi tasemel inglise keele õpetamisel. Ma tean väga vähe inimesi, kes sellisel tasemel vigu teevad, ehk oled väga kõrges eas?
Keeleoskus ja muna praadimine on natuke erinevast ooperist asjad. Olen inglise filoloog hariduselt ja teen ka vigu. Algklassi tase ei ole mingi erinev tase, kui sa räägid temaga inglise keeles. Võib-olla mitte niiväga punnitada inglise keelt rääkida, vaid pigem hoolitseda, et ta loeb raamatuid ja saaks emakeeles hea põhja, siis tuleb ka hea võõrkeel. Üritasid selle väga kõrge eaga vist solvata, aga kõrges eas inimesed ei proovigi inglise keelt rääkida, seega ei tee ka vigu. Noored kõik entusiastlikult räägivad, aga vigaselt. Ilmselt sa ei saa lihtsalt aru, kus need vead on. Kui sa õpid rääkima tiktoki põhjal, siis võib juhtuda, et õpid väga kehva inglise keelt, mis jätab hiljem inimesest tohmani mulje. Teismeliste pealt näen seda kogu aeg. Pidevalt väänavad seda keelt ja siis jäävad toppama, et oi, ma ei oska seda eesti keeles öelda. Tegelikult nad ei oska kumbagi keelt hästi, ka emakeele oskus on vilets ja siis ei tule sinna peale ka head võõrkeeleoskust.
Räägid omast kogemusest? Eestikeelse teksti mõistmine tundub raske + kirjavead ning vaatamata kõrgharidusele, tunnistad vigade tegemist ka inglise keeles. Ära siis sina igaks juhuks tõesti oma lastele inglise keelt õpeta.
Isiklikult ei tea ühtegi inimest, kes võõrkeelt TikTokist õpiks või oma lapsi seda kasutades õpetaks. Kuidas see üldse teemaks tuli? Kindlasti on neid pudikeelseid teismelisi ja täiskasvanuid, kes ei oska üht ega teist aga siin ei olnud teema ju selles.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Elades ise välismaal, ei saa ka mina sellest aru. St et ise ei oleks selle peale tulnudki, et lastega mitte eesti keeles rääkida. Ja lastel enivei lisa keel ja kultuur ju ainult rikastab.
Samas on põhjusi igasuguseid. Kui mul nt oleks Eestiga kontakt kadunud, või vanemad surnud/suhted kehvad… paar siin elavat pool ema on öelnud, et nad tahtsid, et lapsed võimalikult kiiresti sisse sulanduksid ja oleks harilikud X riigi kodanikud. Mitte X + Poola. Samas mina arvan, et ma ise ei oskakski ju X riigi ema kombel lapsi kasvatada. Lapsed on kasvatanud eesti ema. Enamvahem eesti tavade ja kommete järgi (tatrapuder, mütsi kandmine jne). Ja siis on meil teine äärmus - araablased, kes suruvad oma kultuuri ja keelt nii peale, et ka teise generatsiooni araablastel tugev aktsent kui sünniriigi keelt räägivad…
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 21 Aug 2025 11:32Räägid omast kogemusest? Eestikeelse teksti mõistmine tundub raske + kirjavead ning vaatamata kõrgharidusele, tunnistad vigade tegemist ka inglise keeles. Ära siis sina igaks juhuks tõesti oma lastele inglise keelt õpeta.
Kas sa saaksid siit lahkuda, tüütuks läheb sinu kurjus?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 24 Aug 2025 13:51 Elades ise välismaal, ei saa ka mina sellest aru. St et ise ei oleks selle peale tulnudki, et lastega mitte eesti keeles rääkida. Ja lastel enivei lisa keel ja kultuur ju ainult rikastab.
Samas on põhjusi igasuguseid. Kui mul nt oleks Eestiga kontakt kadunud, või vanemad surnud/suhted kehvad… paar siin elavat pool ema on öelnud, et nad tahtsid, et lapsed võimalikult kiiresti sisse sulanduksid ja oleks harilikud X riigi kodanikud. Mitte X + Poola. Samas mina arvan, et ma ise ei oskakski ju X riigi ema kombel lapsi kasvatada. Lapsed on kasvatanud eesti ema. Enamvahem eesti tavade ja kommete järgi (tatrapuder, mütsi kandmine jne). Ja siis on meil teine äärmus - araablased, kes suruvad oma kultuuri ja keelt nii peale, et ka teise generatsiooni araablastel tugev aktsent kui sünniriigi keelt räägivad…
See on tihtipeale tõsi jah, kuigi on ka neid araabia juurtega noori, kes üldse oma ema-isa keelt ei oska ja on neile seetõttu pahased, et vanemad neile seda ei õpetanud.
Keegi siin mainis hispaanlasi, et poleks mõeldav, et teises riigis elav hispaanlane oma lastele seda keelt ei õpetaks. See on nii, mul on hästi suur hispaanlastest tutvuskond ja kõigi nende lapsed räägivad soravalt nii hispaania kui rootsi keelt.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Guest kirjutas: 24 Aug 2025 14:15
Külaline kirjutas: 21 Aug 2025 11:32Räägid omast kogemusest? Eestikeelse teksti mõistmine tundub raske + kirjavead ning vaatamata kõrgharidusele, tunnistad vigade tegemist ka inglise keeles. Ära siis sina igaks juhuks tõesti oma lastele inglise keelt õpeta.
Kas sa saaksid siit lahkuda, tüütuks läheb sinu kurjus?
Pööra nüüd tähelepanu enda kirjutatud lause ülesehitusele.
Ma leian, et inimene, kes ei valda enda poolt viidatud kõrgtasemele kumbagi kõnealust keelet, ei tohiks siin teemas teistele moraali lugeda.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Mammut ja 1 külaline